Presidencia | Cancilleria | Naciones Unidas

Español | English

Periodo de Sesiones 68

(Nueva York, 17 de octubre de 2013)

Intervención de S.E. Embajador Miguel Camilo Ruiz, Representante Permanente Alterno de Colombia ante las Naciones Unidas, en el Debate General de la Cuarta Comisión sobre Cuestiones relativas a la Información

 

Señor Presidente:

Permítame felicitarlo por su elección como presidente de la Comisión Política Especial y de Descolonización. Nos congratulamos de que sea representante de un país de la región y le deseamos a usted y a la mesa éxitos en el ejercicio de sus funciones.

Mi delegación se asocia a la intervención efectuada por Argentina en nombre del Grupo de Amigos del Español, por Cuba en nombre del CELAC y a la realizada por Fiji en nombre del Grupo de los 77 y China.

Agradecemos al Secretario General Adjunto, señor Peter Launsky-Tieffenthal, su detallada intervención el día de ayer y valoramos su trabajo y su compromiso con los objetivos de la organización. Así mismo, agradecemos el informe del Secretario General sobre las Cuestiones Relativas a la Información A/68/315.

De la misma manera, mi país reconoce el trabajo que año tras año adelanta el Departamento de Información Pública, el equipo de televisión y radio de las Naciones Unidas, el equipo de la biblioteca y del Centro de noticias en español.

Señor Presidente,

Naciones Unidas se enfrenta año tras año al reto de difundir su mensaje a todos los pueblos del mundo, en el mayor número de idiomas posible, incluso en áreas donde es difícil el acceso a las nuevas tecnologías. Aunque estas, sumadas a las nuevas plataformas de comunicación, y a los nuevos dispositivos móviles, son de especial importancia en la actualidad y brindan la oportunidad de acceder con agilidad a la información, parte significativa de la población de nuestros países no cuenta con acceso a ellas. Por ello, consideramos fundamental continuar fortaleciendo el uso de medios de comunicación tradicionales en las áreas en las que la radio, la televisión y la prensa escrita son de uso común.

Resulta fundamental reconocer el papel de las tecnologías de la información y de las comunicaciones, tanto en el desarrollo de los países como en la erradicación de la pobreza. Es por ello que hacemos un llamado a fortalecer los mecanismos de cooperación y a promover la asistencia, para mejorar el desarrollo de las capacidades y la infraestructura de comunicaciones con miras a reducir las disparidades existentes entre países desarrollados y países en desarrollo.

La difusión de la información de acuerdo a las características y a las necesidades locales, ha sido un trabajo que han llevado a cabo con esmero los Centros de Información de las Naciones Unidas.

El próximo año, nuestro CINU BOGOTA cumplirá 60 años de actividades y lo celebrará con proyectos y eventos que van desde octubre de 2013 a octubre de 2014. Al mismo tiempo continuará con la implementación de su estrategia de comunicaciones con la que ha desarrollado proyectos de especial importancia que han dado a conocer la labor de Naciones Unidas. En lo que va corrido del año más de 6 millones de personas se han beneficiado de sus servicios y de su información.

Dentro de sus proyectos más significativos están la difusión de los Modelos de Naciones Unidas no solo en colegios privados y bilingües sino también en los colegios públicos; el trabajo conjunto con el sector académico y gubernamental en temas como Diplomacia Preventiva, ODS y la agenda post 2015 en Desarrollo Sostenible; y el fortalecimiento del programa de radio Voces Unidas, además del desarrollo de múltiples ruedas de prensa.

Destacamos el trabajo tanto de nuestro Centro como de todos los Centros de Información que conforman la red y reiteramos la importancia de fortalecer estas oficinas, de consolidar de manera estable sus equipos de trabajo, y de mejorar los sistemas y los medios informáticos para lograr resultados sostenibles.

Señor Presidente,

Quiero ahora referirme a un tema de especial importancia por ser principio rector del trabajo de esta Organización: el multilingüismo. Consideramos fundamental continuar los esfuerzos para alcanzar la paridad lingüística entre los seis idiomas oficiales de Naciones Unidas, sin restringirnos a dos idiomas de trabajo.

Un aspecto relevante en este sentido y sobre el que no se han logrado avances sustanciales es el de la publicación de los comunicados de prensa que en muchos casos, sólo se encuentran disponibles en uno de los idiomas de trabajo de la Organización.

Aunque reconocemos el trabajo iniciado por el DIP mediante el cual se llevó a cabo un programa piloto para producir comunicados de prensa en español, lamentamos la conclusión a la que llegó el Secretario General en la que los comunicados de prensa no podían publicarse en otros idiomas, ni siquiera en forma de traducciones, sin costo adicional. Recordamos que el mandato vigente de manera deliberada, ha sido claro en pedir soluciones creativas dentro de los recursos existentes. En este sentido, tenemos la certeza, de que existen diversas opciones creativas que no han sido consideradas, motivo por el cual mi país solicita nuevamente al DIP elaborar una estrategia que satisfaga nuestro legítimo pedido.

Lograr resultados eficaces requiere la implementación de estrategias innovadoras con las que se fomente la cooperación entre las oficinas responsables, el trabajo coordinado con sectores externos como el académico o el de voluntariado, y con las que se revise el uso de las capacidades existentes como por ejemplo los equipos de trabajo, sobre la base de una distribución equitativa de los recursos.

Celebramos que el español se destaque como el segundo idioma de consulta de la página web y redes sociales. Sin embargo, los contenidos disponibles en español continúan siendo muy limitados en cuanto a extensión y a calidad en comparación con el inglés. Queremos reiterar la importancia de que bajo la coordinación del DIP y con la participación de todas las oficinas responsables, se ajuste el contenido de la página web y de otros recursos informativos.

Así mismo, consideramos fundamental contar con las estadísticas que anteriormente se incluían en los informes y cuya difusión ha venido reduciéndose al mínimo. Es importante recalcar que estos datos deben ser tomados como una fuente de referencia a la hora de tomar decisiones concernientes a la difusión de información de la Organización.

Señor Presidente,

Quisiéramos además, manifestar nuestro entusiasmo por la reciente creación del Grupo de Amigos del Español del cual hacemos parte y reiterar nuestro total apoyo y compromiso con el desarrollo de sus actividades. Estamos convencidos de que sus objetivos de promoción del entendimiento entre los pueblos, diversidad lingüística, y promoción del multilingüismo, estrecharán los vínculos ya existentes con el Departamento de Información Publica. Con nuestro trabajo conjunto esperamos abrir campo a la cooperación, a la generación de nuevas ideas y de avances, en beneficio de los ideales, propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Quiero terminar reiterando la disposición de mi país a continuar apoyando al DIP en la promoción de las labores relativas a la información en nuestra organización, tanto a través de nuestra participación en las tareas que se desarrollan en la sede principal, como por medio del aporte que brinda Colombia a través del Centro de Información de las Naciones Unidas en Bogotá.

Muchas Gracias.

ˆarriba

« regresar

Periodo 68